Since the recognition of sexual orientation and gender identity-based persecution as grounds for granting refugee status in France and the United Kingdom, the asylum authorities of these countries have deployed a new category of public action: LGBTI refugees. This category of public action materializes in specific instruments implemented for the assessment of asylum applications related to sexual orientation and gender identity and in particular to establish the credibility of these asylum seekers. Using a socio-historical approach to the analysis of public policy, this article analyzes the construction of this new category by analyzing the administrative, associative and judicial actors involved in the asylum sectors and their logics-of-interpretation. I argue that although the category of LGBTI refugees appears to represent a single group of individuals, it has not been translated in the same way in France and in the United Kingdom, a policy outcome that can be explained by the translation paradigm specific to each country.
- lgbti refugees
- translation paradigm