CAIRN-INT.INFO : International Edition

Translating the non-verbal layer of literary texts makes us aware of the paramount importance of that kind of communication. Contemporary thought has taken a growing interest in such a topic, which generated new sciences like ethology, proxemics, interactional sociology, kinesics, to name just a few. Our paper will focus on this issue by examining how various cultures express anger in poetry and drama. What must be translated is not the words actually uttered by the characters, but their intonations and speech registers, as well as their intentions, so as to allow a text to take root into another culture.


  • translation
  • body language
  • gesture
  • behavior
  • intonation
  • rhythm
  • interaction rites
Michel Masłowski
This is the latest publication of the author on cairn.
Distribution électronique pour C.N.R.S. Editions © C.N.R.S. Editions. Tous droits réservés pour tous pays. Il est interdit, sauf accord préalable et écrit de l’éditeur, de reproduire (notamment par photocopie) partiellement ou totalement le présent article, de le stocker dans une banque de données ou de le communiquer au public sous quelque forme et de quelque manière que ce soit.
Loading... Please wait